ЯЗЫКОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ, область языкознания, занимающая промежуточное положение между теориями происхождения языка и изучениемдиахронических универсалий. Входит в общую совокупность наук, занимающихся эволюцией человека.

Вопросом о том, существует ли некая общая сила, определяющая развитие языков, занимались еще в древности. Силу эту именовали по-разному: принцип наименьшего усилия, фактор экономии усилий, фактор лени и т.д. Однако окончательное формирование теории языковой эволюции как некоторой ветви науки вообще, использующей достижения антропологии, палеонтологии, истории, языкознания и др., произошло только в конце 20 в., когда начинают выходить специализированные журналы по этой проблематике (например, «The evolution of language» и др.), организуются конференции (например, «Evolang», Paris, 2000) и т.д.

Несомненно, что появление этой особой ветви знания было бы невозможно без синтеза ряда научных направлений, возникших в 20 в.

1. Во-первых, это идея однонаправленности языкового процесса у всех языков мира (за исключением «погибших» языков), связываемая в языкознании с именем американского лингвиста Э.Сепира. Его позиция – это так называемый drift, согласно которому «язык изменяется не только постепенно, но и последовательно... он движется бессознательно от одного типа к другому и...сходная направленность движения наблюдается в отдаленнейших уголках земного шара. Из этого следует, что неродственные языки сплошь да рядом приходят к схожим в общем морфологическим системам». Идея единого процесса развития высказывалась и в отечественном языкознании сторонниками так называемого «нового учения о языке»: И.И.Мещаниновым, Абаевым, С.Д.Кацнельсоном и др. Согласно их идеям, каждый язык проходит определенное число «стадий», при этом конечной стадией является так называемый «номинативный строй», не различающий падеж субъекта у переходных и непереходных глаголов. Существенной при этом оказалась теория В.И.Абаева о двух этапах эволюции языка в плане формы: о языке как идеологии и о языке как технике. При «технизации языка» внутренняя «идеологическая» форма языка выдыхается и усиливается грамматикализация.

Идеи однонаправленности языкового развития высказывались в 20 в. О.Есперсеном, сообщившим этим концепциям аксиологическую направленность. По его мнению, наиболее зрелым и наиболее пригодным для современного международного общения является – по своим системным показателям – именно английский язык. С идеей однонаправленности языковой эволюции вполне соотносится введение в языковое изменение телеологической идеи, в частности, поддержанной Р.Якобсоном: «В нынешней иерархии ценностей вопрос куда котируется выше вопроса откуда ... Цель , эта золушка идеологии недавнего прошлого, постепенно и повсеместно реабилитируется».

Однако в последние десятилетия 20 в. вышел ряд книг (Lass R. On explaining language change . Cambridge, 1980; Aitchison J. Language change: progress or decay ? Bungay, 1981 и др), поддерживающих так называемый принцип «униформности», или «принцип пантемпоральной униформности». В частности, «не оправданное должным образом в настоящем, не может быть справедливым для прошлого», «ни одна реконструируемая единица или конфигурация единиц, процесс изменения или стимул для изменения не могут относиться только к прошедшему». Иначе говоря, в языке настоящее всегда является активным аргументом для верификации феноменов любой давности. Таким образом, телеологические идеи объявляются мистическими. Возникшие дискуссии способствовали консолидации эволюционной теории.

2. Вторым движущим стимулом для современной теории языковой эволюции явились работы «коммуникативно-дискурсивного» направления (прежде всего – Талми Гивона). Сфера интересов Т.Гивона (Givón T. The drift from VSO to SVO in Biblical Hebrew. – Mechanisms of syntactic change. Austin, 1977; Givón T. On understanding grammar. N.Y. – San-Francisco – L., 1979, и более поздние работы) и сходно мыслящих с ним лингвистов, занимающихся грамматико-синтаксическим аспектом становления языковых систем, определяется тем, что в центре их внимания находится коммуникативный уровень, а движущей силой при таком подходе является человек и развитие его дискурсивных установок. Гивон высказал идею, что наиболее архаическим является порядок элементов в высказывании, который иконически соотносится с их развертыванием в коммуникативной ситуации. Такой код он называет «прагматическим». В дальнейшем прежнее иконическое становится знаковым. Язык осуществляет переход от прагматического кода к собственно языковому – происходит «синтактизация», которую языки осуществляют по-разному (эти идеи близки к концепции языка как «идеологии» и как «техники» у Абаева).

Синтаксические структуры, в свою очередь, модифицируются возникающей флективной морфологией. Имеет место так называемый «ре-анализ», т.е. перераспределение, переформулировка, добавление или исчезновение компонентов поверхностной структуры. Движущая точка языковых изменений – это сам говорящий. Таким образом, в этой теории члены одной парадигмы изменяются не одновременно, а в зависимости от антропоцентрической установки. Кроме того, развитие целых лексико-грамматических классов тоже определяется эволюцией человеческого существования и расширением мира и кругозора Homo sapiens . Так, в частности, появление ordo naturalis: SVO (т.е. порядка слов «субъект – предикат – объект») Гивон связывает с расширением в текстах обоймы топиков (актантов) и появлением анафорических структур и – в связи с этим – синтаксической последовательности: Предыдущая Рема, затем Начальная Тема.

3. В 20 в. для построения общей теории эволюции языка существенной была теория языковых универсалий, в особенности – диахронических универсалий (работы Дж.Гринберга и др.). К работам по диахроническим универсалиям и исследованиям по содержательной (контенсивной) типологии примыкают поиски первичных единиц, характеризующих протоязык. Если практически все исследователи, близкие к эволюционистской теории, сходятся на том, что в основе речевой деятельности лежал синтаксис, точнее, еще не расчлененное высказывание, то по вопросу о том, каковы же были первичные элементы языка, на протяжении 20 в. высказывались самые различные мнения. Так, для «телеологов» – немецких ученых 1930-х годов (E.Hermann, W.Havers, W.Horn) первичными были мелкие словечки протяженностью не больше слога, которые вначале были вопросительными, затем указательными, далее превращались в неопределенные местоимения. Эти мелкие словечки разным образом комбинировались в линейном потоке речи. Для идеологов «нового учения о языке» развитие языка начинается с длительного периода кинетической, незвуковой речи, а звуковая речь рождается из ритуальных звуков магического характера. Первичный звуковой комплекс, по мнению марристов, не имел значения, он сопровождал кинетическую речь. Затем появилась звуковая речь, разлагавшаяся не на звуки и не на фонемы, а «на отдельные звуковые комплексы. Этими цельными комплексами еще не расчленившихся звуков и пользовалось первоначально человечество как цельными словами» (Мещанинов). Первичных речеэлементов было четыре (сал, бер, йон, рош ) и они были «асемантичны», т.е. прикреплялись к любому смысловому комплексу. Эти легендарные четыре элемента сначала считались чисто тотемными именованиями, и даже показатели флексионного типа возводились к ним же, т.е. к тотемам. Однако марристы, как и телеологи, опирались на первичную роль неких «местоименных» элементов, образующих потом глагольные и именные флексии. Существует также теория первоэлементов с опорой на первичные междометные выкрики (С.Карцевский, Э.Херманн). Каждое из этих «междометий» имело консонантную опору, которая в дальнейшем модифицировала сопровождающий вокал, образуя слог структуры «согласный – гласный», таких модификаций становилось все больше и они приобретали более ясное функциональное значение, как правило, связанное с указательностью.

4. Наконец, во второй половине 20 в. становилось все больше наблюдений в отдельных языковых зонах, которые несомненно свидетельствовали об однонаправленном процессе языковой эволюции – хотя бы в изолированном языковом фрагменте. Таковы, например, концепции тоногенеза (J.Hombert, J.Ohala), согласно которым тональное состояние есть результат предсказуемых комбинаций повышения частоты после глухих и понижения после звонких; осуществляется этот вид фонетики слова для всех языков на ранних этапах, но фонологизируется только для некоторых. Таковы наблюдения о позднейшем развитии форм будущего времени, о более позднем становлении неопределенного артикля по сравнению с определенным, о переходе пространственных предлогов во временные, но не наоборот и т.д. Локальную однонаправленность можно проиллюстрировать и примерами из синтаксиса. Например, среди прочих диахронических универсалий Дж.Гринберг сформулировал положение о том, что согласованные определения к имени должны со временем тяготеть к препозиции, а несогласованные определения – к постпозиции.

В концу 20 в. комплекс вопросов, связанных с проблемой эволюции языка и определения движущей силы этой эволюции, слился с проблемами более широкого антропоцентрического плана, и возникла новая ветвь науки, объединившая лингвистов, психологов, антропологов, биологов и палеонтологов. Это направление, ориентируясь на учение Ч.Дарвина, называет себя «неодарвинизмом». Существенной научной инновацией этого направления является установка на заполнение лакуны между началом существования языка как такового и функционированием протоязыков, реконструируемых компаративистами, исследующими разные языковые семьи. В эпистемологическом смысле этот цикл проблем прямо соотносится с проблемами возникновения языка, локализации протоязыка и причин его возникновения. Однако, если разделить эти два круга проблем, которые часто обсуждаются на совместных конференциях и симпозиумах, совокупность интересов современной теории языковой эволюции сводится к следующим циклам задач: 1) каким по своему строению был протоязык? 2) каково было его изменение на ранних этапах эволюции? 3) каковы движущие силы этой эволюции? остаются ли эти силы неизменными и в настоящее время? 4) каков был протоязык человечества? 5) какие основные этапы его эволюции можно наметить? 6) существует ли единственный однонаправленный путь движения для всех языков? 7) что является движущей силой языковых изменений? 8) эволюционирует ли сама эта движущая сила вместе с изменением языка?

Что касается первого цикла решаемых задач, то прежде всего идет дискуссия по поводу того, был ли протоязык языком чисто вокальной структуры – ибо начатки языка и различающие звукоэлементы приматов различаются тоном и строятся на вокальной основе – или протоязык начался с построения протоконсонантов. С этим вопросом связан и вопрос о различии в протоязыке мужской и женской речевой модели.

Второй остро обсуждаемый аспект эволюционной теории – это вопрос о дискретности или диффузности элементов протоязыка и связанный с этим вопрос о том, что было первичным: дискретные изолированные компоненты или протяженные единицы, напоминающие высказывания.

Новым элементом эволюционной теория является также дискуссия о том, существовали ли отображения действительности (символы) независимо от развивающегося протоязыка или развитие мозговых связей шло параллельно с развитием усложняющихся языковых моделей. Таким образом, обсуждается вопрос об одновременности или раздельности существования формы и содержания. Иначе говоря, высказываются предположения, что двойное членение (в плане выражения и в плане содержания) современного языка является фактом позднейшей эволюции. А первоначально это были две недискретизированные структуры: звуков и смыслов. Однако при этом шли два параллельных процесса: дискретное в языке преобразовывалось в континуальное и наоборот.

Какими же представляются сейчас минимальные звуковые единицы протоязыка? Согласно одному подходу, первичной единицей был слог, и именно слогу, т.е. комбинации прерывания потока с вокализацией, язык и обязан своим возникновением. С другой точки зрения, первичными были пучки фонов – фонестемы (как правило, консонантного происхождения), передающие некую диффузную семантику, связанную с каждым консонантным пучком фонов.

Наконец, фонемы, т.е. обобщенные единицы звуковой системы, по одной концепции, явились более поздними базовыми конструктами, постепенно оформляясь из линейных протяженностей, по другой же концепции, они существовали и на раннем этапе вперемежку с диффузными образованиями и функционировали в виде частичек с глобальным значением, чаще всего синтаксического характера, а потом уже сформировали отдельную систему.

Один из наиболее цитируемых и известных авторов этого направления Д.Бикертон (Derek Bickerton) сформулировал в специальной работе различие естественного языка и протоязыка: 1) в протоязыке допустима свободная вариативность, в естественном языке разные способы выражения выполняют разные функции, 2) в протоязыке еще нет нуля как элемента системы, 3) глагол в протоязыке не может быть поливалентен, 4) в протояызке не существует правил «грамматического развертывания» (т.е. протоязык не знал флективности).

Протокоммуникация, возможно, носила метафорический характер. При этом существовала некая исчезнувшая модель сравнения всего со всем, что можно выявить на материале древнейших космогонических загадок, ориентирующихся на расчленение Первочеловека (Пуруши – в древнеиндийской традиции). Окружающаяся действительность представлялась в непосредственном срезе по принципу «здесь и сейчас».

Какими же представляются основные этапы эволюции протоязыка к более сложным системам? Наиболее общепринятой является схема самых часто цитируемых авторов этого направления (J.-M.Hombert, Ch.Li) о том, что протоязык развивался в три этапа: сначала (если представить это графически) как долгая почти прямая линия, затем – шаг за шагом – подъем (появились первые флексии), затем – вялая кривая, и вдруг – внезапный рост с переходом к первичному языку. Первый этап – это отражение эмоций, завязывание социальных связей (W.Zuidema, P.Hogeweg), информация о «здесь и сейчас». Затем – переход от зова (призывов) – к словам. Существенным является развитие понятияЯ, т.е. секуляризация говорящей личности и отделение ее от адресата. Благодаря этому язык развивался параллельно с развитием социальных структур. Сходна с этой и другая хронология протоязыковой эволюции (Chr.Mastthiesen), по которой протоязык также эволюционировал в три этапа.

1. Первичная семиотика (иконические знаки), привязанность к актуальному контексту, выражение экспрессии.

2. Переход к языку: появление лексикограмматики. Появление прагматики.

3. Язык в нашем современном понимании. Происходит переход от иконических знаков к символам (U.Place).

Ряд авторов объясняет долгий период стагнации в эволюции протоязыка (от 1,4 млн. до 100 тыс. лет до н.э.) отсутствием имен и декларативных фраз, благодаря чему не могло быть необходимого для развития человека обмена информацией (R.Worden).

Таким образом, на первый план в настоящее время выдвигается возможность/невозможность передачи информации и объем этой информации, включая и виртуальные ситуации. Так, в специальном эксперименте было продемонстрировано различие реакции современного человека на внезапно происходящее и неожиданное (например, появление белого кролика в кафе) и на обсуждение совместно разрешаемых социальных проблем (J.-L.Dessales). Передаваемая информация делится на интенциональную, т.е. имеющую целью повлиять на адресата, и чисто декларативную. Приматы, по мнению экспериментаторов, не знают интенционального начала. Но и в этих пределах различается сканирование информации и есть уже привлечение внимания с фокусированием его – на субъекте и на объекте (I.Brinck). Явным отличием протоязыка от языка высших приматов является способность к отрицанию информации, к негации в пределах сообщаемого (Chr.Westbury).

Если перейти к оценочному компоненту по отношению к самой идее эволюции, то на протяжении векового существования лингвистики неоднократно выдвигалась теория «обеднения» языка, его «порчи», его регрессивного движения. В этом отношении, разумеется, не все языки переживают поступательное эволюционное движение, а в силу ряда причин, как внешних, так и внутренних, выходят из употребления, не сохраняются и/или минимизируются по своей структуре. В этом плане возможен принципиально новый подход к диалектам развитого литературного языка – не только как к хранилищу исчезнувших реликтов, но и как к арене для исследования того, что отсутствует в диалекте по сравнению с литературным языком. В последние десятилетия выдвигалась теория «отхода» языка на прежние позиции: «теория педоморфозиса, или ноотении» (B.Bichakjian). Согласно этой теории, язык движется в сторону ранее усвоенного, отбрасывая приобретенное позднее и более сложное. Эволюция языка есть, таким образом, результат движения назад, заложенного в наших генах. Против этой теории выступил ряд ученых (в частности, Ph.Lieberman и J.Wind), заявивших, что все данные человеческой эволюции в целом отрицают теорию ноотении и язык не может отличаться от остальных феноменов развития человека.

Многократно выдвигавшиеся теории основной движущей силы языкового развития – наименьшего усилия, лени, экономии усилий и проч. можно свести к одному и тому же: стремлению к увеличению информации, передаваемой языком в единицу времени, что требует компрессирования и/или развития суперсегментных отношений как в плане содержания, так и в плане выражения.

^

29. Внутренние факторы развития языка.


Следует заметить, что человеческий организм отнюдь не безразличен к тому, как устроен языковой механизм. Он старается определенным образом реагировать на все те явления, возникающие в языковом механизме, которые недостаточно соответствуют определенным физиологическим особенностям организма. Таким образом возникает постоянно действующая тенденция приспособления языкового механизма к особенностям человеческого организма, практически выражающаяся в тенденциях более частного характера. Вот примеры внутриязыковых изменений:
1) В фонетике: появление новых звуков {например, в раннем праславянском языке не было шипящих: [ж], [ч], [ш] - довольно поздние звуки во всех славянских языках, возникшие в результате смягчения звуков соответственно [г], [к], [х|); утрата каких-то звуков (например, два разных прежде звука перестают различаться: так, древнерусский звук, обозначавшийся старинной буквой %, в русском и белорусском языках совпал со звуком [е], а в украинском - со звуком [I], ср. др.-рус. а&гъ, рус, белорус, снег, укр. сШг).
2) В грамматике: утрата каких-то грамматических значений и форм (например, в праславянском языке все имена, местоимения и глаголы имели, кроме форм единственного и множественного числа, еще формы двойственного числа, употреблявшиеся, когда речь шла о двух предметах; позже категориядвойственного числа утратилась во всех славянских языках, кроме словенского); примеры противоположного процесса: формирование (уже в письменной истории славянских языков) особой глагольной формы - деепричастия; разделение прежде единого имени на две части речи - существительные и прилагательные;формирование относительно новой в славянских языках части речи - числительного. Иногда грамматическая форма меняется без изменения значения: раньше говорили городы, снеги, а сейчас города, снега.
3) В лексике: многочисленные и исключительно разнообразные изменения в лексике, фразеологии и лексической семантике. Достаточно сказать, что в издании"Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н. 3. Котеловой" СМ., 1984. - ВОб с), включившем только наиболее заметные инновации десяти лет, около 5500 словарных статей.

I. Тенденция к облегчению произношения.

Наличие в языках известной тенденции к облегчению произношения неоднократно отмечалось исследователями. В то же время находились скептики, склонные не придавать ей особого значения. Они мотивировали своё скептическое отношение тем, что сами критерии лёгкости или трудности произношения являются слишком субъективными, так как они обычно рассматриваются сквозь призму того или иного конкретного языка. То, что кажется трудно произносимым благодаря действию системного «фонологического синта» носителю одного языка, может не представлять никаких затруднений для носителя другого языка. Наблюдения над историей развития фонетического строя различных языков мира с достаточной убедительностью свидетельствуют также и о том, что во всех языках существуют относительно трудные для произношения звуки и сочетания звуков, от которых каждый язык стремится по возможности освободиться или превратить их в более легкие для произношения звуки и сочетания звуков.

II. Тенденция к выражению разных значений разными формами.

Тенденцию к выражению разных значений разными формами иногда называют отталкиванием от омонимии.

Арабский язык в более древнюю эпоху своего существования имел только два глагольных времени - перфект, например, katabtu "я написал" и имперфект aktubu "я писал". Эти времена первоначально имели видовое значение, но не временное. Что касается их способности выражать отношение действия к определенному временному плану, то в этом отношении вышеуказанные времена были полисемантичными. Так, например, имперфект мог иметь значение настоящего, будущего и прошедшего времен. Это коммуникативное неудобство потребовало создания дополнительных средств. Так, например, присоединение к формам перфекта частицы qad способствовало более чёткому отграничению собственно перфекта, например, qad kataba "Он (уже) написал". Присоединение префикса sa- к формам имперфекта, например, sanaktubu "мы напишем" или "будем писать" дало возможность более четко выразить будущее время. Наконец, употребление форм перфекта от вспомогательного глагола kāna "быть" в соединении с формами имперфекта, например, kāna jaktubu "он писал" дало возможность более четко выразить прошедшее длительное.

III. Тенденция к выражению одинаковых или близких значений одной формой.

Эта тенденция находит проявление в ряде широко распространённых в различных языках мира явлений, которые обычно называют выравниванием форм по аналогии. Можно отметить два наиболее типичных случая выравнивания форм по аналогии: 1) выравнивание форм, абсолютно одинаковых по значению, но различных по внешнему облику и 2) выравнивание форм, различных по внешнему облику и обнаруживающих лишь частичное сходство функций или значений.

Слова типа стол, конь и сын в древнерусском языке имели специфические окончания дательного творительного и предложного падежей множественного числа.

Д. столомъ конемъ сынъмъ

Т. столы кони сынъми

П. столћхъ конихъ сынъхъ
В современном русском языке они имеют одно общее окончание: столам, столами, столах; коням, конями, конях; сынам, сынами, сынах. Эти общие окончания возникли в результате перенесения по аналогии соответствующих падежных окончаний имен существительных, представляющих старые основы на -ā, -jā типа сестра, земля, ср. др.-русск. сестрамъ, сестрами, сестрахъ; землямъ, землями, земляхъ и т. д. Для выравнивания по аналогии сходства падежных функций оказалось вполне достаточным.

IV. Тенденция к созданию четких границ между морфемами.

Может случиться, что граница между основой и суффиксами становится недостаточно четкой по причине слияния конечного гласного основы с начальным гласным суффикса. Так, например, характерной особенностью типов склонений в индоевропейском языке-основе было сохранение в парадигме склонения основы и ее отличительного признака, т. е. конечного гласного основы. В качестве примера для сравнения можно привести реконструированную парадигму склонения русского слова жена, сопоставленную с парадигмой склонения этого слова в современном русском языке. Приводятся только формы единственного числа.
И. genā жена
P. genā-s жены
Д . genā-i жене
В . genā-m жену
М. genā-i жене
Нетрудно заметить, что в парадигме спряжения слова жена прежняя ось парадигмы - основа на -ā - уже не выдерживается по причине ее видоизменения в косвенных падежах в результате<244> различных фонетических изменений, приведших в ряде случаев к слиянию гласного основы а с гласным вновь образовавшегося падежного суффикса, например, genāi > gene > жене, genām > geno > жену и т. д. В целях восстановления четких границ между основой слова и падежным суффиксом в сознании говорящих произошло переразложение основ, и тот звук, который раньше выступал как конечный гласной основы, отошел к суффиксу.

V. Тенденция к экономии языковых средств.

Тенденция к экономии языковых средств является одной из наиболее мощных внутренних тенденций, проявляющихся в различных языках мира. Можно априорно утверждать, что на земном шаре нет ни одного языка, в котором бы различалось 150 фонем, 50 глагольных времен и 30 различных окончаний множественного числа. Язык подобного рода, обремененный детализированным арсеналом выразительных средств, не облегчал бы, а наоборот, затруднял общение людей. Поэтому каждый язык оказывает естественное сопротивление чрезмерной детализации. В процессе употребления языка как средства общения, часто стихийно и независимо от воли самих говорящих, осуществляется принцип наиболее рационального и экономного отбора действительно необходимых для целей общения языковых средств.
Результаты действия этой тенденции находят проявление в самых различных сферах языка. Так, например, в одной форме творительного падежа могут заключаться самые различные его значения: творительный деятеля, творительный обстоятельственный, творительный объективный, творительный ограничения, творительный предикативный, творительный приименный, творительный сравнения и т. д. Не меньшим богатством отдельных значений обладает и родительный падеж: родительный количественный, родительный предикативный, родительный принадлежности, родительный веса, родительный объекта и т. д. Если бы каждое из этих значений выражалось отдельной формой, то это привело бы к невероятной громоздкости падежной системы.
Словарный состав языка, насчитывающий многие десятки тысяч слов, открывает широкие возможности для реализации в языке огромного количества звуков и их различных оттенков. В действительности каждый язык довольствуется сравнительно небольшим количеством фонем, наделенных смыслоразличительной функцией. Каким образом происходит выделение этих немногочисленных функций, никто никогда не исследовал. Современные фонологи занимаются исследованием функции фонем, но не историей их происхождения. Можно только априорно предполагать, что в данной области происходил какой-то стихийный рациональный отбор, подчиненный определенному принципу. В каждом языке произошел, очевидно, отбор комплекса фонем, связанных с полезным противопоставлением, хотя появление в языке новых звуков не объясняется только этими причинами. С принципом экономии, по-видимому, связана тенденция к обозначению одинаковых значений одной формой.

Одним из ярких проявлений тенденции к экономии является тенденция к созданию типового однообразия. Каждый язык постоянно стремится к созданию типового однообразия.

VI. Тенденция к ограничению сложности речевых сообщений.

Новейшие исследования свидетельствуют о том, что в процессе порождения речи действуют факторы психологического плана, ограничивающие сложность речевых сообщений.

Процесс порождения речи происходит, по всей вероятности, путем последовательной перекодировки фонем в морфемы, морфем в слова и слов в предложения. На каких-то из этих уровней перекодировка осуществляется не в долговременной, а в оперативной памяти человека, объем которой ограничен и равен 7 ± 2 символов сообщения. Следовательно, максимальное соотношение количества единиц низшего уровня языка, содержащееся в одной единице более высокого уровня, при условии, что переход от низшего уровня к высшему осуществляется в оперативной памяти, не может превысить 9: 1.

Емкость оперативной памяти накладывает ограничения не толь ко на глубину, но и на длину слов. В результате ряда лингвопсихологических опытов было обнаружено, что при увеличении длины слов сверх семи слогов наблюдается ухудшение восприятия сообщения. По этой причине с увеличением длины слов резко уменьшается вероятность их появления в текстах. Этот предел восприятия длины слов найден в опытах с изолированными словами. Контекст в известной степени облегчает восприятие. Верхний предел восприятия слов в контексте составляет примерно 10 слогов.
Если учитывать благоприятствующую роль контекста - внутрисловного и межсловного - при опознании слов, следует ожидать, что превышение критической длины слов в 9 слогов, определяемое объемом оперативной памяти, в значительной степени затрудняет их восприятие. Данные лингвопсихологических опытов определенно указывают на то, что объем восприятия длины и глубины слов равен объему оперативной памяти человека. И в тех стилях естественных языков, которые ориентированы на устную форму общения, максимальная длина слов не может превышать 9 слогов, а их максимальная глубина - 9 морфем .

VII. Тенденция к изменению фонетического облика слова при утрате им лексического значения.

Наиболее наглядное выражение эта тенденция получает в процессе превращения знаменательного слова в суффикс. Так, например, в чувашском языке существует творительный падеж, характеризующийся суффиксом -па, -пе, ср. чув. карандашпа "карандашом", вăйпе "силой". Это окончание развилось из послелога палан, пелен "c"

В английской разговорной речи вспомогательный глагол have в формах перфекта, утратив свое лексическое значение, фактически редуцировался до звука "v, а форма had - до звука "d, например, I"v written "Я написал", he"d written "он написал" и т. д.

Фонетический облик слова меняется в часто употребляемых словах в связи с изменением их первоначального значения. Ярким примером может служить нефонетическое отпадение конечного г в русском слове спасибо, восходящее к словосочетанию спаси бог. Частое употребление этого слова и связанное с ним изменение значения спаси бог > благодарю - привело к разрушению его первоначального фонетического облика.

VIII. Тенденция к созданию языков простой морфологической структуры.

В языках мира обнаруживается определенная тенденция к созданию языкового типа, характеризующегося наиболее простым способом соединения морфем. Любопытно то, что в языках мира абсолютно преобладающее большинство составляют языки агглютинативного типа. Языки, имеющие внутреннюю флексию, встречаются сравнительно редко.

Этот факт имеет свои определенные причины. В агглютинирующих языках морфемы, как правило, обозначены, границы их в слове определены. Это создает четкий внутрисловный контекст, позволяющий идентифицировать морфемы в самых длинных последовательностях . На это преимущество агглютинативных языков указывал в свое время И. Н. Бодуэн де Куртенэ, который писал по этому поводу следующее: «Языки, в которых все внимание по части морфологических экспонентов сосредоточивается на следующих после главной морфемы (корня) аффиксах (языки урало-алтайские, угро-финские и т. п.), являются более трезвыми и требуют гораздо меньшей траты психической энергии, нежели языки, в которых морфологическими экспонентами являются и прибавки в начале слова, и прибавки в конце слова, и психофонетические альтернации внутри слова».


Язык – категория историческая. Это значит, что с течением времени язык меняется., меняется его фонетический строй, меняется его лексика и грамматика. Сама идея изменчивости языка утвердилась в лингвистике довольно поздно. Еще в средние века и эпоху Возрождения изменения в языке не замечали или считали их результатом небрежности и необразованности. Главным свидетельством развития языка на синхронном срезе является вариантность. Варианты слов, грамматических форм, синтаксических конструкций подтверждают, что язык постоянно развивается. Весь процесс развития языка – это исчезновение одного языкового явления и появление другого. Момент зарождения новых языковых явлений незаметен. Они возникают в речи, начинают употребляться все чаще и чаще, пока не станут нормой, и их не начнут считать фактом языка, чем-то обычным.

Причины, по которым происходят языковые изменения, делятся на две группы: внешние (экстралингвистические) и внутренние (внутриязыковые).

Если внешние факторы обусловлены изменениями объективной действительности (изменения в жизни общества, развитие научно-технического прогресса, влияние других языков в результате языковых контактов и т.п.), то внутренние факторы обусловлены изменениями в самом языке в ходе его функционирования.

Будучи общественным явлением, язык развивается по своим законам, а не по законам развития общества, как утверждали вульгарные материалисты (акад. Марр), не по биологическим законам живых организмов, как полагали сторонники натуралистического направления (Шлейхер, Мюллер), не по законам, обусловленным развитием человеческого мышления, как думали представители лингвистического психологизма (Штейнталь, Потебня). Понятие языкового закона было введено в научный обиход немецкими младограмматиками в конце 19 в. Они считали, что развитие языка происходит по кругу, а законы действуют по слепой необходимости, подобно силам природы. Позже было доказано, что лингвистические законы имеют объективный характер, и их действие не зависит от воли и желания отдельных людей. Разумеется, не следует абсолютизировать самостоятельность языка, так как именно люди оказывают определенное воздействие на ход развития языка, являясь его единственными носителями.

Внутренние законы развития языка обобщают тенденции исторического развития вообще, так и в частности. В этой связи различают общие и частные языковые законы. Общие обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления. Они едины для языков всего мира и отражают единообразное развитие всех языков. К ним относятся: 1) закон эволюционного изменения структуры языка, 2) закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы, 3) закон аналогии.

Закон эволюционного изменения структуры языка означает, что изменение языка происходит путем медленного накопления нового качества и постепенного отмирания старых элементов. Этот закон не отрицает скачков в развитии языка, но эти скачки имеют свои особенности и осуществляются путем постепенного накопления каких-то фактов и завершаются окончательным закреплением нового качества. Языковая специфика скачков в том, что окончательное закрепление нового качества нельзя точно датировать. Например, до сих пор в языке существуют и противоборствуют элементы нового и старого качества: годы и года, дорога и стезя, в англ. – параллельное существование двух форм прошедшего времени у глагола to learn (learnt и learned).

Закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы. Лексика – самая подвижная часть языка, она меняется быстрее всего, так как она первой отражает все изменения, происходящие в мире (интернетовский жаргон, мобильник, спутниковое телевидение и т.п.). Фонетическая, морфологическая и синтаксическая системы более консервативны, но и в них происходят изменения. Например, в русском языке - твердое произношение [р] перед заднеязычными [к], [г], [х] «верх». Фонетические изменения в языке осуществляются через смену поколений. Часто в одном обществе старшее поколение выбирает один вариант произношения, а младшее – другой.

Язык - уровневая система.

Внутренние факторы развития языка:

1) закон дифференциации и отчленения элементов языковой структуры. Первоначально недифференцируемые единицы распадаются на более мелкие. Нечленораздельная речь стала делится. Потом появились слова, предложения и тд.

2) Закон абстрагирования элементов: из более конкретных элементов языка стали появляться более абстрактные.

3) Закон дифференциации и абстрагирования действуют вместе. Закон абстр., в отличие от дифференциации, сокращает. Закон неравномерности развития отдельных структурных элементов языка.

2. Частные

Вешние факторы:

Влияют на изменения: процессы расчленения и объединения языков; их эволюция; смена общественно экономических.

1. Закон дифференциации - процесс образования новых языков в результате распада этно- лингвистической общности. Особенное часто эти процессы происходили в доклассовом обществе.

Энгельс рассказывал о том, что племя ирокезов объединяло несколько племен. В результате закона дифференциации возникли семьи языков.

Вопрос: что происходило на той территории которую занимали восточные славяне в 9-10 вв. Потом в 12в. Окончательно что то произошло в 13 веке.

Заимствования языков:

1. Изучение иностранного языка. Такой тип может быть достигнуть в результате длительных контактов, когда наряду с родным языком начинают пользоваться и другим языком.

2. Перемещение целых групп населения на другую территорию - эмиграция. Овладение языком становится необходимостью.

3. Покорения одного народа другому. Местное население чаще всего порабощается, а бывает и истребляется.

Лекция

Декану Студентки 2го курса

Факультета мировой политики Факультета мировой политики

Академику РАН Панкратовой Я. И.

Кокошину А. А

ЗАЯВЛЕНИЕ

Подпись (расшифровка)

Кошька -> кошка (рус, белорус)

кiшка (укр.)

Груздь -> грузд

Двуязычие возникает при:

1. Изучении ин. языка

2. Эмиграция

3. Завоевание одного народа другим

В начальной стадии двуязычия наблюдается такой процесс - интерференция. Очень часто наблюдается в речи белорусов. В близкородственных языках интерференция более устойчива чем в неблизкородственных. Интерференция - ошибки.

Почему двуязычие может сменится одноязычием.

Вопрос: почему интерференция в близкородственных языках более устойчива чем в неблизкородственных?

Лекция

Язык народности и язык нации

В эпоху родового строя основной формой общности людей был род. Дальше происходило объединение этих родов в племена. В эпоху родового строя существовали языки племен и племенных союзов.

В более поздний период истории родового общества стали возникать классы, появляются первые рабовладельческие государства, стали смешиваться разные племена и родовые сообщества. Соответственно стали смешиваться языки. Появилась необходимость создания общего языка понятный всем племенам.

Вопрос: назовите первые государства

1. На основе племенных союзов

2. Путем подчинения одного племени другим

3. Путем разрастания отдельных племен

Народность - исторически сложившаяся языковая территориальная экономическая и культурная общность людей предшествующая нации.

Вопрос: какая разница между народности и нацией?

Вторая пол 12-начало 13 вв - существовал ряд диалектов: новгородский, псковский, ростово-суздальский, акающий диалект верхнего и нижнего Поочья, междуречья Оки и Сейма. Они имели лексические различия.

Кроме местных диалектов существовали международные языки которые позволяли общаться за пределами конкретной территории: Латинский, арабский, старославянский у южных и восточных славян.

Вопрос: Какой международный язык был у западных славян? Латынь

В результате объединения восточных племен и киевской руси сложилась древнерусская народность: словены, кривичи, древляне, северяне, вятиче, белые хорваты и др.

Базой для становление народно - разговорного языка стали среднерусские говоры (московские, владимирские).

На литературные, бесписьменные и письменные - три группы языка народности.

Литературные: языки крупных и средних народностей. Эти народности обслуживают важные сферы эконом и духовных сфер жизни

Письменные: Нанайцы, поляки, ненцы. на этих языках - некоторая литература, местные газеты, частная переписки

Бесписьменные: разговорные языки малых народностей (алеуты, селькупы).

Важное место уделяется языковому признаку. Язык - важный этнический показатель, но есть еще этническое самоопределение.

Лекция

Национальные языки

14-16 вв. - завершился этап феодальных отношений. С этого времени начинается процесс борьбы за национализацию языка и культуры. В эту эпоху главным средством общения как устного так и письменного становятся национальные языки. Историческая тенденция развития народности - превращение их в нацию. Не все народности становятся нациями.

Вопрос: от чего зависит превращение народности в нацию?

Нация - исторически сложившийся тип этноса представляющий собой социально-экономическую целостность возникшую на основе общности экономических связей, территории, языка, особенностей культуры и быта, психологического склада и самосознания.

В период становления и консолидации нации требуется единство языка всей нации. Этим языком может быть только национальный, который вбирает в себя все богатство языка.

Неологизмы. Вклад внес Рабле.

Англ национальный язык относится к 14-15 вв. Диалекты вели себя очень энертно. Сильно было влияние фран языка. Средие и мелкие феодалы и крестьяне были германоязычными. С конца 16 начался новоанглийский период связанный с Шекспиром. Влияние фран ощутимо и в современном англ языке. Германия на путь национализации встала позже.

Русский национальный язык возник в 17 веке: основа - московский говор, на него наложили северный и южный говоры. Общность языка были и остается важнейшим признаком всех историчных общностей. Неоспорима универсальность.

Особенности:

1) язык возникает и формируется ранее других признаков нации

2) он более долговечен и менее изменчев

3) является основным средством общения данного коллектива людей во всех сферах

Некоторые ученые говорят что есть нации у которых нет языковой общности.

Вопрос: какие нации?

Д/з: как вы считаете должна ли быть указана в паспорте национальная принадлежность и почему?

Вопрос: совпадают ли рамки распространения того или иного языка с территориальными границами? Нет

Лекция

Скрепление языков

Два вида внешних факторов (усиливающие, сближающие) можно разделить на два этапа:

Усиливающие: распад языка на несколько языков. Дивергенция - языки окончательно распадаются.

Сближающие: процесс конвергенции языков в результате языковых контактов. Интеграция - полное слияние языков.

Долгодлящееся двуязычие может смениться одноязычием.

Субстрат (лат. sub-strat) - под слоем. Это фонемы, грамматические категории.

Примеры: следы туземных языков в результате скрещения с ними латинского языка. Субстрат - локальное явление. Фран. яз - более 50 галльских корней.

Суперстрат - элементы языка пришельцев (победившего) проникают в язык побежденного народа. Примеры: влияние которое язык норманов оказал на английский язык. Другой пример: тюркское наречие волжско-камских булгар.

Этноним южнославянского народа - болгары суперстратного происхождения.

Французы тоже суперстратного происхождения.

Племя франков завоевало Галию образовав Франкское государство.

Вопрос: кто такие норманы и когда они завоевали Англию?

Адстрат: явления чаще всего происходят в приграничных зонах. Адстраты могут формировать диалекты.

Пример: белорусско-польский и белорусско-литовский адстрат.

Угро-финский в северно-русских диалектах.

Русский язык

Народы мира и языки

Народ или этнос - общность, которая говорит на одном языке. Один язык - то на чем говорит народ, это то что его объединяет и отличает от других народов.

Этнос - родовое понятие по отношению к таким общностям как род, племя, народ, нация.

Этнический и языковой признаки противостоят расовому.

Вопрос: что древнее язык или расы? Когда приблизительно произошло становление человечества и языка (Одновременно)? и откуда начался исход рас?

Генеалогическая группировка языков тоже не связана с делением на расы хотя определенные соответствия в какие то случаях имеют место быть.

Материнский язык не зависит от расового деления. Ребенок родившийся в китайской семье во Франции может начать говорить на фран. языке.

Часто один народ пользуется несколькими языками: Швейцария, Мордва (на территории РФ), Канада.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20

Серьезным недостатком многих работ по исторической лингвистике, — пишет К. Тогебю, — была попытка объяснить эволюцию языка как результат действия какого либо одного фактора. Против стремления обязательно связать разные изменения с одной-единственной универсальной причиной возражали и другие языковеды — Э. Косериу, М. И. Стеблин-Каменский. Но с такой точкой зрения согласны не все лингвисты.

Если оставить в стороне тех ученых, которые полагают, что проблема каузальности вообще не имеет права на рассмотрение в пределах нашей науки, или тех, кто считает, что «вопрос о причинах языковых изменений не является существенным для науки о языке», можно отметить, что мнения по данному вопросу представлены тремя различными точками зрения.

Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралингвистическими причинами, в первую очередь условиями существования того общества, в котором бытует язык. Критикуя младограмматиков за то, что они пытались обнаружить причины преобразований в индивидуальной психологии говорящего, А. Соммерфельт прямо указывает, что все разнообразные факторы изменений имеют в конечном счете социальный характер.

Иногда подобная прямолинейная концепция модифицируется в том смысле, что ее сторонники, признавая возможность выявления ряда внутренних причин эволюции, полагают вместе с тем, что даже за этими внутренними причинами стоят экстралингвистические факторы. Нередко решающая роль в возникновении и распространении языковых преобразований приписывается и такому фактору, как потребности коммуникативного характера.

Вторая крайняя точка зрения защищается теми, кто считает, что в любых изменениях языка все вызывается исключительно внутренними причинами. Разновидностью данной концепции являются также теории, согласно которым все экстралингвистические импульсы, хотя они, быть может, и имеют место, не должны рассматриваться в пределах лингвистики.

«Как только мы оставляем язык sensu stricto и апеллируем к внеязыковым факторам, — пишет, например, Ю. Курилович, — мы теряем четкие границы поля лингвистического исследования». Близкие по духу идеи развивает и А. Мартине, который утверждает, что «только внутренняя причинность может интересовать лингвиста». Представляется, что обе точки зрения достаточно ограниченны.

Исходя из тезиса о двусторонней зависимости эволюции языка от факторов внешних и внутренних, мы хотим подчеркнуть тем самым, что современная постановка проблемы заключается не в том, чтобы изучать одни причины в ущерб другим, а в том, чтобы объективно показать, в чем именно может проявиться действие тех и других и их конкретное переплетение. Хотя в советском языкознании и было высказано мнение о том, что положение о «плюрализме причин» по своему существу якобы эклектично, следует, по-видимому, принять во внимание, что именно оно согласуется более всего с истинным положением вещей и результатами многочисленных конкретных исследований.

Из определения языка как системы динамической логически вытекает, что часть ее внутренних «неполадок» должна быть устранена под давлением самой системы — приведением элементов к большей упорядоченности, охватом единым регулирующим принципом большего количества единиц, выдерживанием принципа сохранения дистантности между членами оппозиций и т. п. Напротив, из определения языка как системы открытой, т. е. взаимодействующей со средой, следует, что описание ее и не может быть полным вне учета конкретных форм этого взаимодействия.

Подчеркивая многосторонние зависимости языка от целого комплекса причин, А. Мейе указывал, например, что лингвистические изменения предопределяются по крайней мере тремя группами причин, или факторов: 1) структурой данного языка, т. е. здесь его устройством; 2) психологическими, физическими, пространственными, социальными и прочими условиями его существования; 3) теми частными влияниями других языков, которые в данное время и данном месте испытывает изучаемый язык. Нетрудно заметить, однако, что и группа причин, названная во втором пункте, далеко не однородна и нуждается в детализации и уточнении.

В общем плане можно было бы вместе с тем отметить, что факторы первой группы — это факторы внутренние, интралингвистические, и их специфика определяется в равной мере и той звуковой субстанцией, в которую воплощен данный язык, и той сеткой связей, которая существует между его элементами (структурой языка) и, наконец, объединением элементов и связей в особое целостное единство (систему). Естественно в связи с этим, что мы говорим о системно обусловленных изменениях лишь как о части внутренних преобразований в языке. Факторы, перечисленные А. Мейе во втором пункте его классификации, обычно причисляются к факторам экстралингвистическим.

Наконец, причины, выделенные им в третью группу, — это своеобразные полулингвистические причины: то, какой именно язык влияет на язык изучаемый и каково соотносительное социальное положение двух языков, является фактором экстралингвистическим, социально-экономическим или даже политическим; но то, какие именно формы принимает языковое контактирование, зависит непосредственно от самих соприкасающихся языков, и в этом смысле воздействие одной лингвистической системы на другую можно рассматривать как внутрилингвистический процесс. Во всяком случае особая роль этих факторов в общей совокупности причин изменений несомненна.

Несколько слов следует сказать также о разграничении двух понятий, которые нередко смешиваются, — о разграничении причин языковых изменений и их характера, их функционального статуса. Так, вне зависимости от того, что послужило непосредственной причиной языкового изменения, факт его проникновения в систему языка или широкое его распространение в языке имеют социальный характер. С этой лишь точки зрения можно признать, что «и внутренние закономерности развития языка в конечном счете социальны». Из этого, однако, не следует, что все изменения вызываются социальными причинами.

Аналогичное замечание необходимо сделать и по поводу неоднозначности термина «системное изменение». С одной стороны, подобная квалификация может означать, что причиной изменения явилась сама система данного языка; с другой, — что по своему характеру это изменение включается в серию однотипных, серийных, регулярных изменений, так что все эти изменения вместе образуют известное упорядоченное единство. Лучше два этих различных определения по возможности разграничивать. Системные изменения в первом смысле мы рассматриваем только как часть внутренних, т. е. обусловленных внутренней имманентной сущностью языка.

В соответствии с высказанными выше теоретическими соображениями все языковые изменения в целом, точнее, их причины, могут быть разбиты на две основные категории — внешние и внутренние. Практически не всегда бывает легко отнести ту или иную причину к одной из указанных категорий, так как при более тщательном исследовании может оказаться, что причиной данного языкового изменения является целая цепь следующих друг за другом причин одного порядка, или, напротив, сложное переплетение многих причин разного порядка.

Однако в большинстве случаев непосредственная основная причина выступает более или менее отчетливо. Эта причина и создает импульс, под влиянием которого и происходит языковое изменение. Если причина не может быть усмотрена в самом языковом механизме и лежит за пределами его сферы, она может, соответственно, квалифицироваться как внешняя. В финском языке, например, прилагательные стали согласовываться с существительными в роде и числе. Причиной данного явления послужило вероятнее всего влияние окружающих индоевропейских языков, где подобное явление выражено довольно ярко. Наоборот, изменение группы согласных k?t и ct в новогреческом языке вызвано внутренней причиной — неудобопроизносимостью первой группы согласных и т. п.

К внешним причинам мы относим всю совокупность необычайно разнообразных импульсов, идущих из окружающей язык среды и связанных прежде всего с особенностями исторического развития общества, переселениями и миграциями, объединением и распадом речевых коллективов, изменением форм общения, прогрессом культуры и техники и т.п.

К причинам внутреннего порядка принадлежат различные импульсы, возникающие в связи с целенаправленной тенденцией к усовершенствованию существующей системы языка (ср. например, тенденцию к созданию симметричной системы фонем, рассматриваемую специально ниже); к внутренним причинам мы относим также разнообразные тенденции, направленные на приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма, тенденции, обусловленные необходимостью улучшения самого языкового механизма, тенденции, вызванные необходимостью сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности и т. п. Действие указанных тенденций и будет описано нами на фактическом материале в следующих разделах.

Серебренников Б.А. Общее языкознание — М., 1970 г.