It is important for every living creature to have food and drink. In the morning, we usually have breakfast, around the noon we have lunch, and in the evening we have dinner. Sometimes we eat at home, and sometimes we go to a restaurant or cafe. Many people can cook delicious food by themselves.
Our food consists of fruits, vegetables, cereals, meat and fish. We also eat dairy. Cooks can prepare different dishes from these products. They use recipes. Different nationalities have their own cuisine.
Some people today don’t eat meat and fish, they are called vegetarians. Some people often watch their diet to lose weight or to be healthy. Then they don’t eat food with sugar, flour and fat.
What do we usually drink? It is known that every person should drink plenty of water — about 2 litres a day. But we also drink other beverages like tea, coffee, milk, juice, wine, and lemonade.
Еда и питье
Для каждого живого существа важно иметь еду и питье. Утром мы обычно завтракаем, около полудня мы обедаем, а вечером у нас ужин. Иногда мы едим дома, а иногда идем в ресторан или кафе. Многие люди сами могут готовить вкусные блюда.
Наша пища состоит из фруктов, овощей, круп, мяса и рыбы. Мы также едим молочные продукты. Повара могут приготовить различные блюда из этих продуктов. Они используют рецепты. Разные национальности имеют свою собственную кухню.
Некоторые люди сегодня не едят мясо и рыбу, они называются вегетарианцами. Некоторые люди часто соблюдают свою диету, чтобы похудеть или быть здоровым. Тогда они не едят пищу с сахаром, мукой и жиром.
Что мы обычно пьем? Известно, что каждый человек должен пить много воды — около 2 литров в день. Но мы также пьем и другие напитки, такие как чай, кофе, молоко, вино, лимонад.
Очень часто, перед моими новыми студентами стоит вопрос: “А как разговориться? Вроде понимать-понимаю, а сказать ничего не могу.” Ответ на этот вопрос только один: говорить! Коммуникативный подход к обучению языку – дело хорошее и давно уже показал свою эффективность. И вот это мы как раз и делаем на занятиях по практике речевого общения. Урок строится на вопросах и ответах, различных ситуациях, ролевых играх. Большую часть урока мы именно беседуем с учениками – обсуждаем новости, фильмы, книги, события, различные лексические и грамматические темы. И когда студент начинает пробовать говорить на английском, тут он понимает, что у него не хватает словарного запаса. Поэтому, в помощь своим ученикам, я решила разрабатывать методички с лексикой по темам. Причем, в каждую тему включены не только самые распространенные слова на каждый день, но и идиомы, фразовые глаголы, а также, устойчивые словосочетания. Перед каждым уроком я присылаю эти методички и прошу, по-возможности, выучить как можно больше слов и выражений. Затем, мы обсуждаем заданную тему, во время чего у студента есть масса возможностей употребить те слова, которые он учил накануне. Таким образом идет работа со словами и они из пассивной памяти переходят в активную. Решила постепенно выкладывать эти методички по темам в блоге, и буду только рада, если кому-то они пригодятся. С ними можно работать самостоятельно или использовать на уроке со своим преподавателем английского.
Vegetables |
|
carrot | морковь |
aubergine | баклажан |
cauliflower | цветная капуста |
onion | лук |
garlic | чеснок |
leeks | лук-порей |
broccoli | брокколи |
cabbage | капуста |
cucumber | огурец |
tomato | помидор |
potato | картофель |
courgette | кабачок |
spinach | шпинат |
mushrooms | грибы |
beans | бобы |
peas | горох |
pepper | перец |
orange | апельсин |
banana | банан |
pear | груша |
grapes | виноград |
strawberry | клубника |
apple | яблоко |
lemon | лимон |
peach | персик |
melon | дыня |
water melon | арбуз |
cherry | вишня |
kiwi | киви |
pineapple | ананас |
beef | говядина |
lamb | ягнятина |
mutton | баранина |
venison | оленина |
liver | печень |
kidneys | почки |
veal | телятина |
pork | свинина |
bacon | бекон |
ham | ветчина |
chicken | курица |
turkey | индюшка |
duck | утка |
goose | гусь |
curry | карри |
nutmeg | мускатный орех |
cinnamon | корица |
ginger | имбирь |
tea | чай |
coffee | кофе |
fruit juice | фруктовый сок |
milk | молоко |
beer(lager/ale) | пиво (светлое пиво/эль) |
wine | вино |
mineral water (sparkling/still) | минеральная вода (с газом/без газа) |
fizzy drink/carbonated drink/lemonade/pop* (Slang)/soft drink/soda (Am.Eng.) | лимонад, газированный напиток |
cider | сидр |
spirits | алкоголь, спиртные напитки |
Pop* – означает не только лимонад , но также все газированные напитки, включая шампанское.
Так как это сленг, на русский язык может переводиться словом «шипучка».
Bakery Goods |
|
tart | открытый пирог |
pasty | пирожок |
pie | закрытый пирог |
bread | хлеб |
bun | сдобная булочка, плюшка |
Swiss roll | рулет с вареньем |
doughnut | пончик |
muffin | мини-кекс |
meringue | безе |
éclair | эклер |
cupcake | кекс выпеченный в гофрированной формочке |
Miscellaneous |
|
vinegar | уксус |
(vegetable) oil | растительное масло |
cake | торт |
(boiled/fried) egg | (вареное/жареное) яйцо |
butter | сливочное масло |
soup | суп |
honey | мед |
sugar | сахар |
flour | мука |
salt | соль |
yeast | дрожжи |
a tin of sprats | банка шпрот |
a can of pop | банка лимонада (шипучки) |
Flavours and Tastes |
|
bitter | горький |
sour | кислый |
hot | острый |
spicy | приправленный специями |
sweet | сладкий |
savoury | несладкий (любой вкус, отличный от сладкого) |
salty | соленый |
bland | пресный |
tasty/ Delicious | вкусный |
tasteless | безвкусный |
sickly | приторный |
Ways of cooking |
|
boil | варить |
fry | жарить |
bake | выпекать |
roast | жарить в духовке |
grill | жарить на рашпере |
season | приправлять солью и перцем |
cube/dice | нарезать кубиками |
slice | нарезать тонкими слоями, ломтиками |
chop | нарубить, нашинковать |
whip | взбивать |
stir | размешивать, перемешивать |
steam | парить |
big cheese
e.g. I managed to talk to the big cheese himself. |
важная персона, большая шишка |
wine and dine
e.g. We were wined and dined every night and given the best hotel in town. |
угощать, кормить-поить |
butterfingers
e.g. What a butterfingers! You keep dropping things. |
неловкий, неуклюжий, разиня, растяпа |
cream of the crop
e.g. This is going to be a very important party. Cream of the crop will be there. |
сливки общества, лучший из лучших, важный |
cup of tea
e.g. Such shows are not my cup of tea. |
что-либо или кто-л. приходящееся по вкусу |
use your noodle
e.g. Use your noodle to understand what’s going on! |
шевели мозгами, думай |
to be nuts about
e.g. I am nuts about Chinese food. |
быть страстным поклонникчего-либоом кого-либо/ |
a smart cookie
e.g. She is a smart cookie and always gets excellent grades. |
умный, хитрый, ловкач |
bring home the bacon
e.g. I need a job to bring home the bacon. |
зарабатывать (на хлеб с маслом) |
to be in the soup
e.g. Oh, no! I’ve broken mum’s favourite vase. Now I’m really in the soup. |
попасть в неприятность |
a couch potato
e.g. Come on, let’s go out or you will turn into a coach potato. |
домосед, лежебока, лентяй |
to be full of beans
e.g. I don’t want to sleep any more after that coffee, I am full of beans. |
жизнерадостный, энергичный |
a chicken
e.g. You are such a chicken if you are afraid to ask Elisabeth out. |
трус, трусливый |
a lemon
e.g. This telephone is a real lemon! It keeps breaking down! |
непригодная вещь |
Collocations |
|
Chinese/Mexican/Spanish food/cooking/cuisine | китайская /мексиканская/испанская кухня |
light meal | легкая закуска/ужин |
family meal | семейный обед/ужин |
festive meal | праздничный обед/ужин |
substantial meal | плотный обед/ужин |
ready meals | готовые блюда |
processed foods | полуфабрикаты |
hearty breakfast | плотный завтрак |
refreshing drink | прохладительный напиток |
die of hunger | умирать с голоду |
have a quick snack | перекусить, заморить червячка |
perishable food | скоропортящийся пищевой продукт |
junk food | еда всухомятку; вредная, нездоровая еда |
fresh produce | свежие продукты |
home-cooked food | домашняя еда |
food poisoning | пищевое отравление |
В английском языке употребление названий приемов пищи может различаться в зависимости от страны, региона.
- Breakfast - это всегда завтрак, в любом регионе любой страны.
- Lunch - ланч, обед, то есть дневной прием пищи.
- Dinner - может быть как обедом, так и ужином. Также dinner – это официальные обеды, которые могут проходить и днем, и вечером.
- Supper - как правило, ужин. Очень редко под supper могут понимать обед.
Разница между fruit и fruits
Особенность слова fruit в том, что оно в отличие от русского “фрукт\фрукты” используется в основном как неисчисляемое существительное. У существительного fruit в английском языке два основных значения:
1. Фрукты как род пищи, то есть собирательное название для всех фруктов вообще. В этом случае слово используется в форме единственного числа fruit (хотя на русский переводится как “фрукты”) без артикля.
- We have fresh vegetables and canned fruit . – У нас есть свежие овощи и консервированные фрукты .
- Do you eat fruit ? – Вы едите фрукты ?
- Don’t let Sammy have any fast food. If he’s hungry, give him fruit . – Не давай Сэмми фастфуд. Если проголодается, дай ему фруктов .
2. Различные виды фруктов. Слово используется в форме множественного числа fruits без артикля.
- What fruits are good for breakfast? – Какие фрукты хороши на завтрак?
- Some fruits are toxic to dogs. – Некоторые фрукты токсичны для собак.
Если же нужно сказать об одном фрукте, то есть об одном плоде (например, одно яблоко), то обычно либо называют фрукт “по имени”, либо используют выражения: some fruit, a piece of fruit.
- Sammy ate an apple. – Сэмми съел яблоко.
- Sammy ate some fruit. – Сэмми съел фрукт.
- Sammy ate a piece of fruit. – Сэмми съел фрукт (не кусок фрукта).
- He always has a piece of fruit with his breakfast. – У него всегда есть фрукт (один плод) на завтрак.
Примечание: в ботанике слова a fruit – fruits могут использоваться для обозначения плода\плодов растений. Но это в научных текстах.
3. The friuts of something – плоды чего-то (в переносном смысле)
- The fruits of your labor. – Плоды твоего труда.
- The fruits of learning. – Плоды учения.
Разница между fish и fishes
Похожая трудность со словами fish / fishes .
1. Fish в значении “рыба”, то есть одна отдельно взятая рыбина, исчисляемо и может использоваться в единственном и множественном числе, но при этом не меняя форму. То есть в единственном – fish, во множественном – fish.
- A fish called Wanda. – Рыбка по имени Ванда.
- How to catch a fish . – Как поймать рыбу .
- How many fish did you catch? – Сколько рыбы ты поймал? (множественное число)
2. Если мы говорим о различных видах рыб, то это fishes (как fruits – различные виды фруктов).
- Ichthyology is the study of fishes . – Ихтиология – это наука о рыбах (о видах рыб).
- There are a lot fishes in the sea. – В море много видов рыб (речь идет не о кол-ве рыб, а о кол-ве видов рыб).
3. Если мы говорим о рыбе обобщенно как о виде продуктов питания, используется форма единственного числа fish . В данном случае это слово используется как неисчисляемое, соответственно без артикля.
- Do you eat fish ? – Вы едите рыбу ?
- Fish is good for your health. – Рыба полезна для вашего здоровья.
Разница между drink и beverage
Это синонимы. Оба слова значат “напиток” – как безалкогольный, так и алкогольный. Разница в том, что существительное drink употребительно в повседневной речи, а beverage – это несколько более строгий вариант. Например:
- What drinks do you like? – Какие вы любите напитки ?
- Dear passengers, beverages can be purchased in the dining car. – Уважаемые пассажиры, напитки могут быть приобретены в вагоне-ресторане.
Всем привет! Уже который урок мы занимаемся повторением пройденного ранее материала, и данное занятие не исключение. Чтобы знания основательно закрепились в нашей голове, необходимо регулярно повторять их. Поэтому сегодня мы повторим лексику о вещах, которые вы хотите или вам необходимо купить. Вы также выучите очень много новых английских слов, обозначающих название пищевых продуктов. Название продуктов питания на английском языке
Внимательно вслушивайтесь в английскую речь американцев, повторяйте все слова за носителем, чтобы научиться воспринимать английский на слух и произносить правильно все выражения на американском английском.
Название продуктов по-английски
Используя таблицу с «пищевой» лексикой на английском и русском языках, вы освоите новый материал намного быстрее, так как визуализированная информация запоминается значительно проще.
Продукты | |
Существительные (Nouns) | |
завтрак | breakfast |
тетрадь | notebook |
ручка | pen |
содовая вода, газированная вода | soda (a drink) |
стереосистема | stereo |
Существительные: продукты питания, еда (Nouns: food) | |
банан | banana |
хлеб | bread |
брокколи | broccoli |
хлебный злак, изделия из зерна | cereal |
печенье | cookie |
яйцо | egg |
мука | flour |
фрукт | fruit |
лимон | lemon |
салат-латук | lettuce |
мясо | meat |
молоко | milk |
лук | onion |
апельсин | orange |
пицца | pizza |
salad | салат |
soup | суп |
sugar | сахар |
tomato | помидор |
vegetable | овощ |
Глаголы (Verbs) | |
болеть | to ache |
есть, поедать /ел, поел | to eat/ate |
Предлог (Preposition) | |
до тех пор, пока | until |
Прилагательные (Adjectives) | |
холодный | cold |
готовый | ready |
Запомните эту таблицу и тогда вы легко сможете купить любую еду и продукты питания в американском магазине.
Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки. Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке. Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах
Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков
Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.
Фрукты/овощи vegetables/fruit |
|
Фрукты:
|
Овощи:
|
Мясо / птица / рыба - meat/poultry/fish: |
|
Мясо:
Птица:
|
Рыба:
|
Напитки - drinks: |
|
Простые:
Горячие:
|
Алкогольные:
|
Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.
Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.
Глаголы | Прилагательные/Причастия |
|
|
Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.
Еда на английском языке при выражении времени суток
Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.
Традиционное питание | ||
Распорядок дня | Сопутствующие слова | Английская еда |
Breakfast – завтрак.
Редко используется brunch – поздний завтрак. |
have breakfast – завтракать;
at breakfast – во время завтрака; for breakfast – на завтрак; |
bacon and eggs – яичница с беконом;
toasts with jam – тосты с джемом; porridge – каша; sandwiches – сэндвичи; pancakes – блины; corn-flakes – кукурузные хлопья; |
Dinner/Lunch – обед
(ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня). |
have dinner/have lunch – обедать;
at dinner – в обед; for dinner – на обед; |
beefsteak – бифштекс;
chicken soup – куриный суп; roast beef – ростбиф; Caesar’s salad – салат «Цезарь»; cutlet – котлета; mashed potatoes – картофельное пюре; |
Supper — ужин | have supper – ужинать;
at supper – во время ужина; for supper – на ужин; |
pizza – пицца;
fried fish – жареная рыба; chicken – курица; lasagna – лазанья; pilaf – плов; potatoes with vegetables – картофель с овощами; |
Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.
Ситуации в кафе и ресторане
Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.
В кафе и ресторане | ||
Столовые приборы | Блюда | Фразы для диалога |
plate — тарелка
napkin – салфетка; knife – нож; spoon – ложка; saucer – блюдце; glass – стакан; corkscrew – штопор; decanter – графин; cup – чашка; fork – вилка; salad servers – приборы для салата; tea spoon – чайная ложка; goblet – бокал; sauce boat – прибор для соуса; tray – поднос; dessert plate – десертная тарелка; |
side dishes – гарниры;
tuna salad – салат из тунца; vegetable soup – овощной суп; beef filet – говяжий рулет; lamb chops – бараньи отбивные; grilled fish – рыба на гриле; lobster – омар; baked chicken – запеченный цыпленок; apple pie – яблочный пирог; ice-cream – мороженое; cheesecake – чизкейк; |
We would like to book a table for tonight – Мы хотели бы заказать столик на сегодняшний вечер;
Can you get the waiter? – Не могли бы вы позвать официанта? We would like a menu, please – Дайте нам, пожалуйста, меню. I am ready to order – Я готов сделать заказ. Could you bring me…, please? – Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста? We’ll have two rice with vegetables and a Greek salad, please – Нам, пожалуйста, два риса с овощами и греческий салат. A glass of (water, juice, red/white wine and etc.), please – Бокал (воды, сока, красного/ белого вина), пожалуйста. Can you get me another (coffee, tea, pizza, salad and etc.) and the check, please? – Не могли бы вы принести мне еще один (кофе , чай , салат , пиццу и т . п .) и счет , пожалуйста . Waiter, can we have the bill, please? – Официант, можно нам пожалуйста, счет? |
На сегодняшнем занятии мы хорошо поработали! Узнали, как обозначается еда на английском языке, какие блюда популярны у англичан и даже немного захватили тему о посещении кафе и ресторанов. Не теряйте своей целеустремленности и усердия, и вам обязательно удастся освоить иностранный язык в совершенстве! Успехов!